克力架死死地盯著她,一種幾乎是羞辱的
緒自
腔爆開。
“沒有人應該在那麼小的時候拿起武。”她說
——那樣對你太殘忍了。
她不懂。她什麼都不懂。
他是夏洛特·克力架。Big Mom的第十一。將一切嘲笑與痛苦踩在腳底,用劍證明自己存在價值的戰士。
「沒人應該在那麼小的時候拿起武。」她說。
“我只是覺得…那樣對你太殘忍了。”
她不該說那句話。
於是他了他最擅長的事——摧毀。
他不是什麼需要被「可憐」的人。
他無法忍受。
克力架先是一愣,彷彿沒料到她會這麼說。
“什麼?”
那不是憐憫——更不是理解。
她甚至不知那句話對他意味著什麼。
是來自一個從未經歷過真正戰場的傢伙孩氣的發言。
“妳不過是個裝模作樣的玩偶。”他從背後猛地拉開她的衣領
語氣越來越激動,他的體彷彿無法再維持那份僵
的自控,一
撲上來將她壓在床上。
“…那他們不該讓你那種事。”
是無知。
說:
她不該用那種神看他。
一如他習慣的那樣,把所有不安與痛苦,都揮劍斬成碎片。
片刻之後,那種困惑變成了一種極度危險的靜止。
他從來都是自己選擇戰鬥。
她只是單純地、像陳述天氣一樣,說那句話。
“張開,乖乖挨
。這才是妳存在的意義。”
他將她壓倒在床褥間,手掌掐著她的後頸,像要把她整個人摁進那片軟墊中。
他從來不需要任何人為他難過,尤其不是像她這種——
沒有批判,也沒有裝模作樣的憐憫。
“妳以為妳懂什麼?”
那不是什麼溫柔的藉,那是對他整個人生的否定。
“那會讓人一輩都無法擁有平靜的生活。”
摧毀那句話,摧毀說那句話的人,摧毀她帶來的那一瞬間猶如溫
卻令人窒息的錯覺——
他躍窗台,一邊說,一邊
近,語速愈發加快
——他們不該讓你那種事。
他的臉僵了一瞬,隨即
憤怒而扭曲的笑。
她的聲音很輕,沒有批判,也沒有假裝的同,只是單純地、直白地表達著一個外來者的價值觀。
「那會讓人一輩都無法擁有平靜的生活。」
連劍都拿不穩的小國公主。
克力架像是沒聽懂,眉頭猛地一皺。
“老從來都是自願的。沒有人能
我
不想
的事。”